Ki Tavo 3rd-5th Portions

Follow the Lord’s Commands

16 The Lord your God commands you this day to follow these decrees and laws [Let them always be new in your eyes, as if He is commanding you “this day.” A heavenly voice blesses the bringer of the firstfruits, viz. as you have brought the firstfruits this day]; carefully [merit to] observe them [the following year] with all your heart and with all your soul.

Rashi’s Commentary

The Lord your God commands you this day—This suggests: each day they (God’s commandments) should be to you as something new (not antiquated and something of which you have become tired), as though you had received the commands that very day for the first time (Midrash Tanchuma, Ki Tavo 1; cf. Rashi on Deu 11:13).

Carefully observe them—A heavenly voice pronounces by these words a blessing upon him (the worshiper): “You have brought the first fruits today—you will be privileged to do so next year, too!” (Midrash Tanchuma, Ki Tavo 1).

17 You have declared this day that the Lord is your God and that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees, commands and laws—that you will listen to him.

Berakhot 6a:21

Rav Naḥman bar Yitzḥak continues: Is the Holy One, Blessed be he, glorified through the glory of Israel? Rav Ḥiyya bar Avin answered: Yes, as indicated by the juxtaposition of two verses; as it is stated: “You have declared this day that the Lord is your God and that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees, commands and laws—that you will listen to him.” And the subsequent verse states: “And the Lord has declared this day that you are his treasured possession as he promised, to keep his commands” (Deu 26:17-18). From these two verses it is derived that the Holy One, Blessed be he, said to Israel: You have made me a single entity in the world, as you singled me out as separate and unique. And because of this, I will make you a single entity in the world, and you will be a treasured nation, chosen by God.

18 And the Lord has declared this day that you are his people, his treasured possession as he promised [Exo 19:5], and that you are to keep all his commands.

19 He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the Lord your God, as he promised [Exo 20:26].

The Altar on Mount Ebal

1 Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep [always] all these commands that I give you today.

Rashi’s Commentary

Keep all these commands—The word שָׁמֹר is a frequentative present tense, gardant in old French, keeping in English.

2 When you have crossed the Jordan into the land the Lord your God is giving you, set up [in the Jordan] some large stones and coat them with plaster.

Rashi’s Commentary

Set up—In the Jordan, and afterwards you shall take out from there others and build an altar of them on Mount Ebal. Consequently you must say that there were three sets of stones: twelve in the Jordan, an equal number in Gilgal, and another twelve on Mount Ebal, as is stated in Treatise Sotah 35b.

3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

5 Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.

6 Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.

7 Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.

8 And you shall write very clearly [in seventy languages] all the words of this law on these stones you have set up.”

Rashi’s Commentary

Very clearly—i.e. in seventy languages (Sotah 32a; cf. Rashi on Deu 1:5).

Sotah 32a:13

And afterward they brought the stones as commanded in the Torah, and they built the altar and plastered it with plaster, and they wrote on it all of the words of the Torah in seventy languages, as it is stated: “And you shall write clearly elucidated all the words of this law on these stones” (Deu 27:8), indicating that it was to be written in every language. And they then took the stones from there and came.

Sotah 35b:8

The Sages taught: How did the Jewish people write the Law? Rabbi Yehuda says: They wrote it on stones, as it is stated: “And you shall write . . . all the words of this law on these stones” (Deu 27:8). And afterward they plastered them over with plaster.

Sotah 36a:5

The Gemara continues its description of the entrance into the land of Israel during the period of Joshua: And afterward they brought the stones and built the altar on Mount Ebal, and plastered it over with plaster, and wrote on the stones all of the words of the Law in seventy languages, as it is stated: “And you shall write clearly elucidated all the words of this law on these stones” (Deu 27:8).

Curses From Mount Ebal

9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God [let it be in your eyes as if you have entered into the covenant with him this day].

Berakhot 15b:15

Rav Yosef said: The dispute as to whether or not a deaf person fulfills his obligation is only in the case of the recitation of Shema, but with regard to the rest of the commands, everyone agrees that he does not fulfill his obligation if he does not hear his recitation, as it is written: “Pay attention, Israel, and listen” (Deu 27:9); meaning that one is required to be silent and listen.

Berakhot 63b:10

And Rabbi Yehuda again began to speak in honor of the Law and taught: When Moses took leave of Israel on his last day in this world, he said: “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God” (Deu 27:9). This is surprising: Was the Law given to Israel on that day? Wasn’t that day at the end of forty years since the Law was given? Rather, it comes to teach that each and every day the Law is as dear to those who study it, as it was on the day it was given from Mount Sinai.

Rashi’s Commentary

Be silent—Understand this as the Targum does: meaning, “Listen!” or “Be silent!”

You have now become the people of the Lord your God—On each day it should appear to you as though it were “today” that you have entered the covenant with him (Berachot 63b).

10 Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”

11 On the same day Moses commanded the people:

12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. [Six tribes went up to the top of Mount Gerizim and six to the top of Mount Ebal, the priests and the Levites standing with the ark, below, in the middle. The Levites turned their faces towards Mount Gerizim and opened with blessing, viz.: “Blessed is anyone who does not make an idol,” and all (on both mountains) answered Amen. Then they turned to Mount Ebal and recited the corresponding curse, viz. (15): “Cursed is anyone who makes an idol, etc.", and so with all, until (26): “Cursed is anyone who does not uphold, etc.” (see 11:29)]

13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

15 “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.”
Then all the people shall say, “Amen!”

16 “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”
Then all the people shall say, “Amen!”

17 “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone [thus stealing his land].”
Then all the people shall say, “Amen!”

18 “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road [i.e., one who gives the unknowing bad advice].”
Then all the people shall say, “Amen!”

Rashi’s Commentary

Who leads the blind astray—This means: one who is blind (inexperienced) in a matter and one gives him bad advice (cf. Rashi on Lev 19:14).

19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.”
Then all the people shall say, “Amen!”

20 “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”
Then all the people shall say, “Amen!”

21 “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”
Then all the people shall say, “Amen!”

22 “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”
Then all the people shall say, “Amen!”

23 “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”
Then all the people shall say, “Amen!”

24 “Cursed is anyone who kills their neighbor [i.e., who slanders him] secretly.”
Then all the people shall say, “Amen!”

Rashi’s Commentary

Who kills their neighbor secretly—It is of slander that it here speaks (slander may be termed “smiting in secret”) (PirkeiDeRabbiEliezer 53). I have seen in the Work of R. Moses the Preacher; There are here eleven verses beginning with the words “cursed is” corresponding to eleven tribes. In allusion to Simeon, however, he (Moses) did not write down a formula beginning with “cursed is anyone . . . ,” because he had no intention to bless him before his death when he blessed the other tribes (the tribe of Simeon is the only one not mentioned in chapter XXXIII. which contains the blessings that Moses bestowed on the tribes), therefore he did not want to curse him either.

25 “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”
Then all the people shall say, “Amen!”

26 “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”
Then all the people shall say, “Amen!” [The entire Law is herein included, and they accepted it under imprecation and oath.]

Rashi’s Commentary

Who does not uphold the words of this law—Here (in these words) he included the entire Law under a curse and they took it upon them pledging themselves by an execration and an oath.

Blessings for Obedience

1 If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth.

2 All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God:

3 You will be blessed in the city and blessed in the country.

4 The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock—the calves of your herds and the lambs of your flocks.

5 Your basket and your kneading trough [i.e., what is dry and does not ooze out of the vessel] will be blessed.

Rashi’s Commentary

Your basket . . . will be blessed—i.e. your fruits (which are kept in baskets). Another explanation of טַנְאֲךָ is that it means liquids which you filter through baskets (wicker work).

And your kneading trough accordingly means dry produce that remains (נִשְׁאָר) in the vessel and does not flow out.

6 You will be blessed when you come in and blessed when you go out [you will leave the world without sin, as when you entered it].

BavaMetzia 107a:12

The Gemara asks: Is that so? But when Rabbi Abba encountered Rav’s students he said to them: What does Rav say with regard to the meaning of these verses of blessing: “You will be blessed in the city and blessed in the country” (Deu 28:3), and: “You will be blessed when you enter and blessed when you exit?” (Deu 28:6)

Rashi’s Commentary

Blessed will you be when you come in and blessed will you be when you go out—This means: may your departure from the world be as sinless as was your coming into the world (BavaMetzia 107a).

Comments