Re'eh 1st Portion



26 See, I am setting before you today a blessing and a curse [those (to be) pronounced in Mount Gerizim and Mount Ebal]—

Rashi’s Commentary

A blessing and a curse—Those which are later to be recited on Mount Gerizim and on Mount Ebal respectively (cf. v. 29).

27 the blessing if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today;

Rashi’s Commentary

The blessing—With the condition that you should obey.

28 the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known [whence it is derived that serving idolatry is tantamount to denying the entire Law (“the way”)].

Rashi’s Commentary

If you . . . depart from the way that I command you today by following other gods—You thus learn that he who serves idols departs from the entire path of life that Israel has been commanded. From this passage they (the Rabbis) taught the well-known dictum that he who acknowledges the divinity of an idol is as though he denied the Law in its entirety (Sifrei Devarim 54:4).

29 When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses [The blessers face Mount Gerizim and recite: “Blessed is anyone who does not make an idol,” and then they turn to Mount Ebal and recite the corresponding curse, viz. (27:15): “Cursed is anyone who makes an idol,” etc.].

Rashi’s Commentary

You are to proclaim . . . the blessingsUnderstand this as the Targum renders it: יָת מְבָרְכַיָא those who pronounce the blessing.

30 As you know, these mountains are across the Jordan, westward, toward the setting sun, near the great trees of Moreh [Shechem], in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.

Rashi’s Commentary

As you know, these mountains are across the Jordan—He gave geographical indications regarding them (the mountains).

WestwardThis means: behind the passage of the Jordan much further on in a distance, for that is the force of the expression אַחֲרֵי, because wherever the term אַחֲרֵי is used it signifies “greatly separated” (Genesis Rabbah 44:5; cf. Sifrei Devarim 56:1; Sotah 33b).

Across the Jordan, westward, toward the setting suni.e. beyond the Jordan towards the west. The accents in the verse prove that they (the words אַחֲרֵי and דֶּרֶךְ) are two unconnected phrases since they bear two separate accents of a different character, viz., the word אַחֲרֵי is marked by a pashta (a disjunctive accent), and the word דֶּרֶךְ is marked by a mashpel (our yetib), and also has a dagesh. If, however, אַחֲרֵי דֶרֶךְ formed one phrase, the word אַחֲרֵי should be marked by a conjunctive accent, a shofar hafuch (our mahpach) and דֶּרֶךְ by a pashta, while the ד of דֶּרֶךְ would be “weak” (i.e. have no dagesh; cf. Rashi on Jos 7:15).

In the vicinity of means, distant from Gilgal (not near Gilgal).

31 You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you [the miracles that you experience then will be a sign to you]. When you have taken it over and are living there,

Rashi’s Commentary

You are about to cross the JordanThe miracles that will be wrought for you during your crossing of the Jordan shall be an omen for you that you will indeed enter and inherit the land (cf. Sifrei Devarim 57).

SifreiDevarim 57:1

You are about to cross the Jordan—When you cross the Jordan, you will know that you will inherit the land.

The Lord your God is giving you—In your merit.

When you have taken it over and are living there—In reward for inheriting, you will dwell.

32 be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.

The One Place of Worship

1 These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess—as long as you live in the land.

2 Destroy completely [(whence it is derived that in destroying idolatry one must uproot it entirely)] all the places [which are] on the high mountains, on the hills and under every spreading tree, where the nations you are dispossessing worship their gods.

Rashi’s Commentary

Destroy completelyDestroy and again destroy! (i.e. destroy completely). From here we learn that he who eradicates an object of idol-worship must thoroughly uproot it (i.e. remove every trace of it).

The places . . . where the nations . . . worship—And what shall you destroy from them? Their gods which are on the mountains (Avodah Zarah 45a).

SifreiDevarim 60:1

Whence is it derived that if an Asherah (a tree devoted to idolatry) were cut down and grew again it must be cut down again—even ten times? From “Destroy completely.”

3 Break down their altars [of many stones], smash their sacred stones [of one stone] and burn their Asherah poles [trees that they worship] in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places [by giving it a new, demeaning name].

Rashi’s Commentary

Altar consists of many stones.

Monument of one stone only. It is the בִּימוּס, the pedestal for idolatrous statuary, of which we learn in the Mishna (Avodah Zarah 3:7): A stone which one originally hewed for an idol’s pedestal is forbidden for use.

Asherah is a tree that had been worshiped (Avodah Zarah 47a).

And wipe out their names by giving them contemptuous nicknames. What they call בֵּית גליא, “a sublime house,” you should call בֵּית כְּלִיָא, “a base house,” what they call עַיִן כָּל, “the universal eye,” you should call עַיִן קוֹץ “the thorn eye” (Avodah Zarah 46a).

4 You must not worship the Lord your God in their way [to offer sacrifices in all places].

5 But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling [the sanctuary of Shiloh]. To that place you must go;

Rashi’s Commentary

You are to seek for his dwellingThis refers to the Tabernacle at Shiloh (Sifrei Devarim 62:3).

6 there bring your burnt offerings and sacrifices [obligatory peace-offerings], your tithes [the beast-tithe and the second tithe] and special gifts [first-fruits], what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks [to give them to the priest to be sacrificed there].

Rashi’s Commentary

And sacrifices—Obligatory feast-offerings (cf. Sifrei Devarim 63:7).

Your tithes—i.e. both the tithe of the herds and the second tithe, in order to consume them within the wall (cf. Sifrei Devarim 63:8).

And the firstborn of your herds—In order to give them to the priest that he may offer them there.

7 There, in the presence of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, [bring offerings in accordance with the blessing] because the Lord your God has blessed you.

Rashi’s Commentary

Because the Lord your God has blessed you—In accordance with the blessing bring the offerings of festive rejoicing (Sifrei Devarim 64:5).

SifreiDevarim 64:1

There, in the presence of the Lord your God, you . . . shall eat—It is found that there were two precincts (for eating), one for holy of holies, and one for lower-order offerings.

8 [(11:31): “You are about to cross the Jordan, etc.” and you are permitted to sacrifice on temporary altars all the fourteen years of conquest and apportionment of the land]. You are not to do [i.e., you shall not sacrifice upon the temporary altars] as we do here today [in the tabernacle that is with you and which is anointed and fit for sin-offerings, guilt-offerings, and vow and gift-offerings, but], everyone [may offer on the temporary altars, only] doing as they see fit [i.e., vow and gift-offerings],

SifreiDevarim 65:1

You are not to do as we do here today—As long as the tabernacle had not been established, the individual altars were permitted, and the (sacrificial) service was performed by the first-born. When the tabernacle was established, the individual altars were forbidden and the service was performed by the priest.

9 since you have not yet reached [all those fourteen years] the resting place [Shiloh] and the inheritance [Jerusalem] the Lord your God is giving you.

Rashi’s Commentary

Since you have not yet reached the resting place—All those fourteen years of conquering and dividing the land.

Not yet is the same as “not yet.”

The resting place—This refers to Shiloh (Sifrei Devarim 66:2).

And the inheritance—This refers to Jerusalem (Sifrei Devarim 66:2; Zevachim 119a).

10 But you will cross the Jordan and settle in the land the Lord your God is giving you as an inheritance [after you apportion it and each one knows his portion and (that of) his tribe], and he will give you rest from all your enemies around you [which he left there to test you] so that you will live in safety [this did not transpire until the days of David].

Rashi’s Commentary

But you will cross the Jordan and settle in the landThis means, that you will have divided it amongst the tribes and every man knows his portion and the territory of his tribe.

Comments